На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Тайны...

7 543 подписчика

Свежие комментарии

  • Александр Теплов
    У учёных есть логика, за исключением ошибки, что человек с другой планеты. Нет мы все созданы здесь. https://dzen.ru/...Эллис Сильвер: лю...
  • Алекс Маас
    Уважаемый автор, по весьма распространённой ошибке вы вставили фото другого человека — не писателя-антрополога Карлос...Карлос Кастанеда ...
  • Ирина Ирина
    Китайский и японский языки принадлежат к разным языковым группамОт кого произошли...

Ученые прочитали письмо древнеегипетского солдата

Ученые прочитали письмо древнеегипетского солдата

Недавно ученые расшифровали письмо древнеегипетского солдата. Он писал домой более 1800 лет назад. В письме звучат мольбы молодого человека по имени Аврелий Полион, который служил в качестве добровольца римскому легиону в Европе.

В написанном на греческом языке письме Полион сообщает своей семье, что он очень по ним скучает и просит разрешить проделать долгий путь домой, чтобы увидеть их.



Обращаясь к своей матери (продавцу хлеба), а также к брату и сестре, он пишет: «Я неустанно молюсь, чтобы вы спокойно спали и были здоровы. Я молюсь от вашего имени всем богам и не перестаю писать вам. Я переживаю о вашей судьбе, потому что не получаю от вас писем и даже не знаю как вы…» (Часть письма не сохранилась).

Обратная сторона листка содержит инструкции для перевозчика письма, которое необходимо было доставить семье солдата. Хотя в Римской империи широко использовалась военная почтовая система, письмо молодого солдата по какой-то причине было передано не почтой, а курьером. Кроме того, согласно архивной информации молодой солдат отправил своей семье шесть писем и, к сожалению, ни на одно из них не получил ответа. Историки предполагают, что, возможно, в отношениях между членами этой семьи существовала некая напряженность.

Это предположение подтверждают следующие строки письма: «В то время как я нахожусь так далеко от дома в Паннонии, я сумел послать вам письма. Но, вы ведете себя так, как будто мы незнакомы», пишет солдат. «Скоро я должен получить отпуск и тогда я приду к вам, чтобы вы знали, что я ваш родной ...»

Это переполненное эмоциями письмо было найдено археологической экспедицией более ста лет назад в египетском городе Tebtunis. Однако наряду с этой находкой археологи обнаружили многочисленные древние папирусы, и на перевод письма солдата просто не оставалось времени

Недавно Грант Адамсон, докторант из университета Райса, взял на себя задачу перевести письмо. С помощью инфракрасных изображений и новых технологий он добился читаемости древнего текста. Изучив содержимое письма, Адамсон пришел к выводу, что письма солдата все-таки прибывали домой.

« Почему я склонен так думать? Письмо, адресованное семье солдата, было найдено в древнем египетском городе, недалеко от реки Нил, а значит, именно там и жила его родня», сообщил Адамсон. «Этот солдат жил во времена, когда Римская империя контролировала Египет. Он служил в легионе, дислоцированном в Паннонии (территория современной Венгрии). Возможно, причиной его добровольной службы послужили пищевые и платежные дотации. Тем не менее, этот солдат мог не знать, что ему придется нести службу так далеко от родного дома, отсюда и вытекает его стремление быстрее вернуться на родину. Кроме того, у этого молодого человека, выступающего в качестве добровольца воинской части вдалеке от дома, не смотря на видимую напряженность отношений в семье, с каждым днем увеличивается желание увидеть родные лица. То же самое можно сказать и о современных солдатах, несущих свою службу вдали от родины»

Ссылка на первоисточник
наверх