На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Тайны...

7 543 подписчика

Свежие комментарии

  • Александр Теплов
    У учёных есть логика, за исключением ошибки, что человек с другой планеты. Нет мы все созданы здесь. https://dzen.ru/...Эллис Сильвер: лю...
  • Алекс Маас
    Уважаемый автор, по весьма распространённой ошибке вы вставили фото другого человека — не писателя-антрополога Карлос...Карлос Кастанеда ...
  • Ирина Ирина
    Китайский и японский языки принадлежат к разным языковым группамОт кого произошли...

Бог обманул людей в вавилонской истории о Всемирном потопе

Вавилонские боги выживают только потому, что их кормят люди. Если бы человечество было уничтожено, боги умерли бы от голода. Бог Эа манипулирует языком и вводит людей в заблуждение, заставляя их выполнять свою волю, потому что это служит его личным интересам.

Сообщение Эа, кажется обещает дождь еды, но скрытый смысл слов предупреждает о Потопе .

..

Новое исследование доктора Мартина Уортингтона, в котором анализируется игра слов в этой истории о Всемирном потопе, раскрыло двуличный язык вавилонского бога по имени Эа, который руководствовался личными интересами.

Доктор Уортингтон, научный сотрудник Колледжа Святого Иоанна Кембриджского университета, пишет:

«Эа обманывает человечество, распространяя фальшивые новости. Он велит вавилонскому Ною, известному как Ута-напишти, пообещать своему народу, что еда будет сыпаться с неба, если они помогут ему построить ковчег. Люди не понимают, что девятистрочное сообщение Эа - это уловка: это последовательность звуков, которые можно понять совершенно по-разному, например, английские «мороженое» и «я кричу».

«Хотя сообщение Эа, кажется, обещает дождь еды, его скрытый смысл предупреждает о Потопе. После того, как ковчег построен, Ута-напишти и его семья забираются на его борт и выживают с целым зверинцем из животных. Все остальные тонут.

История потопа Гильгамеша известна по глиняным табличкам, возраст которых составляет около трех тысяч лет.

Доктор Уортингтон - ассириолог, специализирующийся на вавилонской, ассирийской и шумерской грамматике, литературе и медицине. В своей новой книге под названием «Двойственность Эа в истории о потопе Гильгамеша», он исследует уловки «хитрого Эа», который также известен как «хитрый бог» и «бог-обманщик». Это исследование сосредоточено на девяти строках 3000-летней истории, которые можно интерпретировать противоречиво.

Доктор Уортингтон поясняет: «Строки Эа - это словесный трюк, который можно понимать по-разному и фонетически идентично. Помимо очевидного положительного чтения, обещающего еду, я обнаружил несколько отрицательных, которые предупреждают о надвигающейся катастрофе. Эа, несомненно, является мастером словаря, способным объединить несколько одновременных значений в одно двуличное высказывание ».

Табличка о потопе в Британском музее, которая несет часть истории о потопе в Гильгамеше, вероятно, является самой известной глиняной табличкой в ​​мире и вызвала мировую сенсацию, когда ее значение было впервые обнаружено ассириологом Джорджем Смитом в 1872 году.

Смит понял, что эта табличка рассказывает ту же историю, что и история о библейском Ное и Ковчеге в книге Бытия. Хотя в них участвовало больше богов, чем в Книге Бытия, и вавилонский герой имел другое имя, эти две истории были узнаваемо одинаковыми: животных брали на борт ковчега до потопа, а птиц отправляли в конце, когда дождь прекратился.

С момента открытия Смита появилось еще много глиняных табличек с историей о Вавилонском потопе, и ученые все еще анализируют значение историй на древнем языке, на котором не говорили уже 2000 лет.

Но зачем богу лгать в истории о потопе Гильгамеша?

Доктор Уортингтон объяснил: «Вавилонские боги выживают только потому, что их кормят люди. Если бы человечество было уничтожено, боги умерли бы от голода. Бог Эа манипулирует языком и вводит людей в заблуждение, заставляя их выполнять свою волю, потому что это служит его личным интересам»

Две из девяти строк из истории о потопе на вавилонском языке:

Ина Шер (-) кукки
ina lilâti ušaznanakkunūši šamūt kibāti


Позитивно звучащая интерпретация:

На рассвете будут лепешки кукку,
вечером он обрушит на вас дождь из пшеницы.

Отрицательная интерпретация:

С помощью заклинаний,
с помощью демонов ветра он обрушит на вас дождь толщиной (зерна) пшеницы.

Еще одно отрицательное толкование:

На рассвете он обрушит на тебя тьму,
(тогда) в (этих) предночных сумерках он будет проливать на вас дождь толщиной, как (зерна) пшеницы.

 

Ссылка на первоисточник
наверх