На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Тайны...

7 543 подписчика

Свежие комментарии

  • Александр Теплов
    У учёных есть логика, за исключением ошибки, что человек с другой планеты. Нет мы все созданы здесь. https://dzen.ru/...Эллис Сильвер: лю...
  • Алекс Маас
    Уважаемый автор, по весьма распространённой ошибке вы вставили фото другого человека — не писателя-антрополога Карлос...Карлос Кастанеда ...
  • Ирина Ирина
    Китайский и японский языки принадлежат к разным языковым группамОт кого произошли...

Откуда пошло выражение "Вольному воля" и что оно означает

Это выражение известно на Руси с очень давних времен, причем, как правило его используют в одном из сокращенных вариантов — или просто «Вольному — воля», или же чуть длиннее «Вольному воля, спасенному — рай». А в полном виде оно звучит следующим образом: «Вольному — воля, спасенному — рай, бешеному — поле, черту — болото».

Сформировалась фраза не сразу, но первоначальной можно считать именно первую часть, употреблявшуюся еще в текстах договоров, заключавшихся древнерусскими князьями. Вот пример одного из них:

«...а боярам и детям боярским и слугам, и крестьянам вольная воля...».

Примерно так записано в договоре сыновей небезызвестного князя Ивана Калиты от 1341 года. В нем младшие братья ставят старшему брату Семену условие: «А боярам и слугам вольным воля; кто поедет от нас к тобе или от тобе к нам, нелюбья ны не держати». Другими словами, если вольный (свободный человек) слуга уйдет со службы от одного брата и перейдет к другому, тот не должен за это мстить покинувшему его человеку. И это также означало, что у свободных людей есть право выбора, кому именно служить, причем, никто не может заставить его это сделать.

Далеко не у всех на Руси были воля и право выбора
Далеко не у всех на Руси были воля и право выбора

Напомним, что в те времена кроме свободных людей были и другие подневольные - холопы и смерды. У них права выбора не было и они должны были поступать в соответствии с волей их хозяина. Поэтому первоначально данная фраза подчеркивала статус человека и сообщала, что он может делать то, что считает необходимым.

В дальнейшем толкование выражения несколько расширилось и сегодня может подразумевать два варианта. Первый близок к первоначальному, но кроме права выбора здесь еще имеется ввиду и полная ответственность за него. Другими словами — ты свободен поступать как пожелаешь, но последствия твоего выбора полностью лежат на тебе. А во втором случае может выражаться сожаление в том случае, если говорящий считает выбор собеседника неверным. Пример:

«Он пожал плечами — ну, вольному воля». То есть, ты не прислушался к мнению других — а напрасно. Твое право, разумеется, но и отвечать за все впоследствии тоже придется только тебе одному.

А вот вторая часть выражения «спасенному — рай» имеет иной смысл — она относится к тем людям, кто живет и поступает не по своей воле. Здесь также присутствует и явный религиозный подтекст, поскольку под спасением в данном случае подразумевается именно библейское толкование слова. Если будешь жить праведно, в соответствии с тем, «как бог велит» - тогда спасешься и точно попадешь в рай, а иначе это не гарантировано и возможны всякие варианты.

После освобождения крестьян в 1861 году многие не хотели уходить от помещиков
После освобождения крестьян в 1861 году многие не хотели уходить от помещиков

После этого становится понятен и смысл расширенной фразы «вольному — воля, спасенному — рай». Она также представляет собой констатацию существующего выбора модели поведения. В соответствии с ним человек может или поступать так, как он хочет, неся полную ответственность, либо же делать все в соответствии с правилами, традициями или волей других людей. Говоря проще — он может выбрать волю или неволю и его дальнейшая судьба будет зависеть от этого. Можно вспомнить некоторую аналогию этой фразы у древних римлян, говоривших в подобных ситуациях Suum cuique, что в переводе означает «каждому-свое». Вот и здесь тоже, каждому — в соответствии с его мировоззрением.

Казачья жизнь в пограничье была опасной, но вольной
Казачья жизнь в пограничье была опасной, но вольной

Кстати, в прежние времена была и другая поговорка, непосредственно связанная с названной выше - «Своя воля, своя и доля». То есть, доля (судьба) зависит именно от человеческой воли, когда ты поступаешь по своему усмотрению, то тем самым выбираешь ее. Можно вспомнить и ее вариацию «тяжкая доля, да все своя воля» - когда хотя живется нелегко и у тебя множество самых разных проблем, ты все же волен выбирать, как поступать. Она, в частности, встречается у Ф.М, Достоевского в его «Записках мертвого дома»:

"А между тем все-таки, в целом, лесная, бродячая жизнь - рай перед острожной. Это так понятно; да и не может быть никакого сравнения. Хоть тяжелая доля, да все своя воля."

Вольные хлебопашцы. Жилось им не сильно легче крепостных, но у них было право выбора
Вольные хлебопашцы. Жилось им не сильно легче крепостных, но у них было право выбора

Так подчеркивается ценность воли, несмотря на все сложности, к которым она может привести. Особенно в условиях, когда значительная часть людей ее не имеет и продолжает жить, не отвечая за свою судьбу. Что же, действительно такая вот себе русская версия латинской поговорки о том, что каждому — свое..

 

Ссылка на первоисточник
наверх