Острожская Библия. История.

Острожская Библия – первое полное издание библейских книг Ветхого (за исключением Послания Иеремии) и Нового Завета на церковнославянском языке, которое было выпущено в 1581г. в городе Острог печатником Иваном Фёдоровым по инициативе и на деньги князя К. К. Острожского; вы­даю­щий­ся па­мят­ник восточно-славянской фи­ло­ло­гической мыс­ли и пе­чат­но­го де­ла XVI века.

Из истории

О древнем восточнославянском городе Острог упоминается еще в Ипатьевской летописи от 1100 года. К моменту приезда туда Ивана Федорова Острог был уже одним из крупнейших политических, административных, экономических и культурных украинских центров.

В этом городе и была создана Иваном Федоровым знаменитая Библия – издание, известнее и прославленнее которого, пожалуй, нет во всей старопечатной славянской книжности.

Острожская Библия представляла русскую и украинскую старопечатную книгу и за рубежом: Иван Грозный, к примеру, подарил экземпляр ее Дж. Гарсею (посланнику королевы Англии), а князь Константин Острожский – римскому папе Григорию XIII. Известен экземпляр, принадлежавший королю Швеции Густаву II Адольфу.

Для тех времен тираж этой книги, по некоторым оценкам, от 1000 до 1500 экземпляров, был необычайно велик, и об издании хорошо знали современники и ближайшие потомки. Выпуск в свет первой полной славянской Библии, конечно, не мог пройти незамеченным в тогдашнем мире. Знаменитое издание Ивана Федорова было известно во Франции, где оно хранилось в Парижской королевской библиотеке. Экземпляр Острожской Библии хранился и в Дрездене – у известного востоковеда Элиаса Хуттера, экземпляры ее находились в колледжах Кембриджа, а о распространении Острожской Библии в Болгарии поведал католический епископ Петр Богдан.

В литературе описывается около 450 отдельных экземпляров Острожской Библии. На сегодняшний день сохранились (полностью или частично) около 350 экземпляров.

Острожская Библия-11

Создание Острожской Библии

В основу Острожской Библии был положен церковно-славянский перевод библейских книг, выполненный к концу XV столетия в Новгороде под руководством архиепископа Геннадия. Для редакционной подготовки издания Библии следовало собрать в Остроге литераторов, переводчиков и редакторов. Среди них активную роль играл и сам Иван Федоров, который не только руководил печатанием Библии, но и был одним из главных «справщиков» ее текста.

Поиски рукописей велись в Константинополе, в «римских пределах», во многих монастырях греческих, сербских и болгарских. За очень короткие сроки были сверены разные списки Библии, но лишь один из них оказался полным. Эту Библию получили из Москвы от царя Ивана Грозного, и по ней сличали греческие, латинские и славянские тексты. Острожские ученые мужи были убеждены, что перевод московского списка был осуществлен в Киеве еще при Владимире Великом, то есть за 500 лет до того.

За очень короткие сроки были сверены разные списки Библии, отобран оригинал и сопоставлен с зарубежными изданиями. Кроме этого, нужно было отлить новые шрифты – славянские и греческие, набрать текст (3 240 000 знаков), отпечатать том в 1 256 страниц, а также переплести часть тиража.

Многие из приемов художественного оформления, которые Иван Федоров применял во время создания Острожской Библии, встречались и в предыдущих его изданиях, но только здесь художественные детали и дополнительные статьи текста выступили именно в той последовательности, которая в последствии станет характерной для украинского и белорусского книгоиздания: титульный лист с рамкой-порталом, герб и геральдические вирши на его обороте, далее предисловие издателя и составителей, оглавление и в конце книги – календарные указатели и послесловие печатников.

Описание

Острожская Библия состоит из 76 книг Ветхого и Нового завета, украшена ксилографической титульной рамкой, гербом князя К. К. Острожского и печатным знаком Ивана Федорова. Заставки острожского издания Библии содержат орнаментальные мотивы, которые тогда были распространены в украинской рукописной книге. Они были сделаны белым узором на черном фоне, так как Иван Федоров стремился визуально сблизить их с московской старопечатной орнаментальной традицией.

Центральная часть заставки, открывающей основной текст Острожской Библии, была оттиснута с доски из Апостола 1564 г., но ей придана П-образная форма (как в польской Библии, которая была издана в 1563 г. в Бресте). Из этой же Библии была позаимствована и форма картуша для герба князя К. К. Острожского на обороте титульного листа.

Острожская Библия-12

Заставки, в большинстве своем помещенные в начале каждой книги Библии, устанавливают нужные между ними паузы и облегчают чтение. Вместе с этим они выполняют и декоративную функцию, нарушая однообразие наборных страниц. По сравнению с прежними заставками Ивана Федорова в Острожской Библии форма их в значительной степени упрощена: навершия в виде шишек, листьев или плодов встречаются лишь 4 раза, а остальные украшения имеют характер четких вертикальных прямоугольников. В рисунках преобладают растительные элементы – гроздья винограда, плоды граната, цветы.

Редкой красотой и выдержанностью стиля отличаются в Острожской Библии многочисленные инициалы. У всех у них форма прямоугольников, обведенных по краям белой линией. Как и заставки, заглавные литеры в них моделированы растительными мотивами, однако симметрия (свойственная заставкам) в них нередко нарушена.

Своеобразие Острожской Библии ярко проявилось и в широком использовании вязи: ею набрано 78 строк, при этом отдельные заглавия выполнены вязью красного цвета. При издании этой Библии Иван Федоров использовал бумагу 18 разных бумагоделательных мастерских, польских и украинских, а всего в ней использовано 50 водяных знаков, многие из которых были знакомы и по другим изданиям русского первопечатника. Это, к примеру, герб «Элита» – мастерской украинского села Лифчицы, герб «Топор» – характерный для мастерской Тенчиньских и другие.

Фигурных гравюр в этой Библии нет, она оформлена строго и просто. Однако, как сказал известный книговед А. А. Сидоров, «в ней есть все достоинства – и типографские, и наборные». Недаром М. Андрелла-Оросвиговский, закарпатский писатель XVII столетия, утверждал, что «един листок» этой книги «он не дал бы за всю Прагу, Англию и немецкую веру». А потом к этому перечню добавил еще несколько городов, стран и народов. А Йозеф Добровский написал одному из своих друзей: «Я отдал бы половину своей библиотеки за «Острожскую Библию».

 

Н. Ионина

 

Источник ➝

Прасковья Щеголева не испугалась немцев, пообещавших сжечь её сына, и спасла советского летчика

Подвигу этой женщины посвящено известное стихотворение Михаила Исаковского «Враги сожгли родную хату». Отважные Прасковья Щеглова и её дети выстояли под пытками фашистов, не выдав советского летчика.

Это был 1942 год. Воронежская область, село Семилуки. Оно было оккупировано немцами, в то время через него проходила линия фронта. Жителям пришлось переселиться в село Ендовище. Не стала исключением и семья Прасковьи Щеголевой. Детей было шестеро, с ними была бабушка Наталья Степановна. А отец семейства Степан Щеголев к тому времени погиб на войне, только вот они об этом не знали.

Роковым днем для семьи стало 15 сентября. Перебравшись в Ендовище, они начали сильно голодать – родной огород остался в Семилуках. Поэтому ночью 14 сентября было принято решение накопать картошки со своего огорода. Так они и поступили: выкопали корнеплоды, сварили их, а ночь провели в доме. Через какое-то время в их огород упал подбитый самолет 21-летнего младшего лейтенанта Михаила Мальцева.

Он был на задании – ему поручили провести штурмовку вражеской техники, скопившейся у реки Дон. После чего он должен был вернуться на базу. Немцы подбили его самолет с земли.

Прасковья не растерялась и начала забрасывать горящий самолет землей. Мальцева удалось спасти, он даже пришел в сознание и первым делом спросил, где немцы. А они были везде… Прасковья показала летчику дорогу, как ему уйти от преследования. И буквально через несколько минут прибыли немцы, начав допрашивать семью Щеголевых.

Прасковья решила разговаривать с фашистами сама. На все вопросы она отвечала отрицательно и односложно, тем самым только распаляя немцев. Сначала они избили детей, а потом травили их овчарками. Но Прасковья молчала. Тогда единственного спасшегося 12-летнего Сашу немцы заперли в сарае и пообещали сжечь. Но женщина продолжала молчать.

Немцы были взбешены таким поведением. Они спустили собак еще раз, а потом расстреляли всю семью. Саше удалось бежать через узкий лаз в сарае. Мальчик и рассказал историю своей отважной матери и братьев и сестричек.

Читая историю Прасковьи, многие возмущаются тому, что она позволила фашистам измываться над детьми. Но она поступила по совести. Это сложный и невероятно отважный и отчаянный поступок: ценой жизни своих детей и самой себя спасти того, кто бьет врага.

 

Тайна военной фотографии с голубями: человек без кисти сотнями сбивал самолеты гитлеровцев

Загружается...

Популярное в

))}
Loading...
наверх